El escritor moldavo Alexandru Vakulovski, amigo y compañero de más de una intensa noche de charlas en grupo y desvaríos literarios, me envió desde Chisinau unas preguntas que yo respondí (con la inestimable ayuda de Margareta) desde Salamanca.
Está en rumano, sí. Pero me hace ilusión que quede aquí plasmada. Y quizás, en algún momento, pruebe a subtitularme.
La traducción de lenguas minoritarias: las traductoras y su papel de descubridoras y promotoras culturales
Charla-coloquio con la traductora de rumano Elena Borrás Presenta: Claudia Toda Castán, ACE Traductores Fecha: 30 de septiembre Hora: 20-21.30 Lugar: Librería Letras Corsarias, c/ Rector Lucena, n.º 1
Como en años anteriores, ACE Traductores y la librería Letras
Corsarias celebran el Día Internacional de la Traducción con una
charla-coloquio. En esta ocasión la traductora Elena Borrás compartirá
sus experiencias con la lengua y la cultura rumanas, y su labor como
traductora de distintas obras y géneros de esta lengua. Además, Elena
hablará sobre el carácter multidisciplinar de la figura de las
traductoras de lenguas minoritarias, puesto que han de compaginar su
labor con las de agente literaria y promotora cultural y así tratar de
despertar el interés por autores u obras desconocidos y tender puentes
entre las instituciones culturales. Al final se abrirá el coloquio para
que los participantes puedan plantear sus preguntas o curiosidades.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo.Vale